نگاهی اجمالی به کتاب“ کتاب رازهایی درباره زندگی نوشتهی باربارا دی آنجلیس است که در دسته کتابهای راه و رسم زندگی و روانشناسی زنان قرار میگیرد. نویسنده در این کتاب ده اصل و راز را برای تکامل احساسی و معنوی به زنان ارائه میده و به آنها میگوید که میتوان با تمام مشکلات و دغدغهها منبع آرامش و اعتماد به نفس را پیدا کرد و زندگی را به طرز شگفتانگیزی تغییر داد. این کتاب معنی واقعی زندگی را به زنان میآموزد و آنها را به سمت قدرت، آزادی واقعی و حال خوب هدایت میکند.
چرا باید کتاب رازهایی درباره زندگی که هر زنی باید بداند را خواند:
کتاب رازهایی درباره زندگی که هر زنی باید بداند کتابی روانشناسی، با ترجمهی روان به فارسی است که میتواند به زنان کمک کند که زندگی خود را به شکل تازهای بسازند و از آن لذت ببرند. اگر قصد داشته باشید تغییرات اساسی به خود وزندگیتان بدهید این کتاب انتخابی مناسب و ایده آل برای شما خواهد بود. ”
نگاهی اجمالی به کتاب“ در این کتاب اظهار نظرهای دریابندری درباره موضوعات مختلف اعم از فراز و فرودهای زندگی شخصی وی از جمله حضورش در موسسه انتشارات فرانکلین و فراز و نشیب فعالیت این موسسه، نگاه او به مقوله ترجمه و مهمترین ترجمه هایی که از وی و در روزگار وی منتشر شده است درج شده است. در کنار این مساله نگاه او به بایدها و نبایدهای زبان فارسی، داستان نویسی طنز و سینما نیز درج شده است. از مهمترین نویسندگانی که دریابندری در این کتاب به اظهار نظر درباره آنها پرداخته است می توان به دهخدا، جمالزاده، هدایت، چوبک، آل احمد، گلستان و علی محمد افغانی اشاره کرد.
وی در بخشی از این کتاب درباره نثر جلال آل احمد می گوید: من با نثر مقاله های جلال آل احمد هیچ موافق نیستم. یعنی نثری که در مقاله هایش می بینید، چیزی ساخته و پرداخته خودش است و به اصطلاح چیزی ساخته و پرداخته خودش است و به چیزی نیست که آدم آرزومند همه مثل آن بنویسند. شما تصور کنید که اکر نویسندگان ما بخواهند ادای آل احمد را در بیاورند به کلی چیز بی خودی می شود. البته یادم هست که خودش هم در جایی گفته بود این طرز خرف زدن را از یک نویسنده فرانسوی یاد گرفته. یعنی در واقع ادای او را در آورده. سلین، خیال می کنم. به هر حال زمانی از سبک آل احمد که معروف است، دو سه نفری تقلید می کردند ولی همه آنها پی کارشان رفته اند. یعنی الان دیگر کسی به نثر آل احمد توجهی ندارد. این خیلی طبیعی است. برای اینکه نثر مقاله های او نثر فارسی پاکیزه درست و حسابی نبود. به اصطلاح من درآوردی بود. اما به نظر من نثر داستان های آل احمد شایان توجه است. ”